Cikgu jual buku

>> Wednesday, June 29, 2011

Tempoh hari, kakak saya menunjukkan 3 buah buku aktiviti kanak-kanak sekolah dan bercerita cara guru kelas anaknya menjual buku-buku tersebut. Si guru akan mengedarkan buku-buku tersebut kepada setiap murid dan berpesan, "Cikgu bukan paksa beli. Bawa balik dulu buku ini untuk tengok-tengok. Kalau tak mahu beli, esok bawa kembali (tentunya yang tiada cacat-cela)." Ini cara 'opt out rather than opt ini' (memilih untuk tidak membeli, bukan memilih untuk membeli).

Agresif juga cara syarikat penerbitan buku kanak-kanak memasarkan buku menerusi sekolah. Saya pasti guru tersebut juga ada komisennya sebagai insentif. Saya tidak bersetuju dengan cara memasarkan produk terus kepada kanak-kanak kerana golongan ini lebih naif dan mudah dimanipulasi. Sebagaimana juga saya tidak bersetuju gula-gula , coklat, dan mainan diletakkan di kaunter pembayaran pada aras mata kanak-kanak. Pada pendapat saya, pihak sekolah perlu lebih sensitif terhadap isu ini. Jika ada pihak yang berminat hendak memasarkan produk di sekolah, berikan ruang untuk mereka buka gerai, dan janganlah edar pada setiap murid.

Note: Versi Bahasa Inggeris untuk post ini diterbitkan di blog baru saya Mesra Niaga (kebetulan topiknya mencakupi kedua-dua tema blog Buku dan Niaga :) ) Jemput singgah, ya!

Read more...

Perpustakaan Komuniti Sri Manja

>> Saturday, June 25, 2011

Beberapa hari lepas, Puan Mastura Mohamad, Pengarah Perbadanan Perpustakaan Awam Selangor ke udara di Radio IKIM bersama seorang lagi kakitangan PPAS (tidak tangkap namanya) untuk mempromosikan Pesta Buku Selangor yang bakal berlangsung dari 25 Jun hingga 3 Julai 2011 ini bertempat di SACC (Shah Alam).

Image credit to source: PPAS

Yang menarik perhatian saya, apabila beliau kongsikan tentang Perpustakaan Komuniti Sri Manja bertempat di Jalan Klang Lama yang merupakan salah satu projek terbaru PPAS. PPAS menggunakan ruang lot kedai yang bertempat di kawasan perumahan rumah teres dan flat. Saya kira konsepnya seakan-akan perpustakaan desa, cuma lokasinya di bandar. Perpustakaan Komuniti Sri Manja ini mendapat sambutan hangat. Kanak-kanak memenuhi perpustakaan ini sehingga pernah mencecah 150 orang pada satu-satu masa. 60% buku dipinjamkan, dan 4400 buah buku dipinjamkan dalam masa sebulan. Memang bertepatan dengan slogannya "Jom lepak di perpustakaan!" Ini membuktikan kanak-kanak memang suka membaca jika diberi peluang, tambah-tambah lagi dalam suasana yang kondusif.

Saya kagum dengan usaha PPAS membawa buku ke tengah-tengah komuniti. Syabas!

(Nota: Rupa-rupanya Puan Mastura Mohamad ini adik kepada Professor Muhaya Mohamad - pasangan adik-beradik yang hebat :) )

Read more...

Children books

>> Thursday, June 16, 2011

I came across the Yusof Gajah Lingard website from Emila Yusof’s blog. Quoting from the website, “The Yusof Gajah Lingard Literary Agency represents writers, illustrators and publishers of children and young adult books for international rights.”

The books sure look interesting. I think I’ll choose a few for my kids to enjoy.

Read more...

Antologi cerpen Malaysia

>> Thursday, June 2, 2011


Buku ini saya pinjam daripada perpustakaan awam berhampiran. Melihat barisan nama penulis sahaja sudah cukup untuk memaut keinginan saya untuk mengulitinya.

Abdullah Hussain
A Samad Ismail
A Samad Said
A Wahab Ali
Anwar Ridhwan
Arena Wati
Awangku Merali
Azizi Hj Abdullah
Azmah Nordin
Che Husna Azhari
Douglas Jaga
Eh Deng Eh Chik
Faisal Tehrani
Fatimah Busu
Hasidah Disan
Hizairi Othman
Ismail Abbas
Janathan Kandok
Jiso Rutan
Jong Chian Lai
Khatijah Hashim
K S Maniam
Lim Chiao Kee
Noorjaya
Othman Puteh
Saroja Theavy Balakrishnan
Shahnon Ahmad
Shuhaibun Yussuf
Siti Hadiah Abd Mutalib
Siti Zainon Ismail
Sritharanee Subramaniam
S M Zakir
S Othman Kelantan
Uthaya Sankar SB
Zaharah Nawawi
Zakaria Ali

2 daripada 36 cerpen yang terkandung dalam buku ini ditulis dalam bahasa Inggeris, manakala selebihnya telah diterjemahkan daripada bahasa Malaysia. Saya petik daripada bahagian Kata Pengantar:

This anthology is initiated with three main intentions. One, to increase teh number of quality translated works in this country in our effort to further develop the publishing sector. Two, to introduce "Malaysian literature" to non-Malay audience in this country; and three, to promote Malaysian literature to the rest of the world.

Saya cuba cari dalam laman Dawama barangkali ada versi bahasa Malaysia, malangnya tiada. Ini capaian ke laman Dawama untuk membeli buku ini. Saya setuju sahaja dengan ketiga-tiga objektif yang telah digariskan seperti di atas, tetapi manalah tahu, DBP terbitkan dalam kedua-dua bahasa. Saya ingin memperelok lagi penguasaan bahasa kebangsaan. Tambah pula, setelah membaca beberapa cerpen, memang terasa benarnya 'Bahasa jiwa bangsa'. Banyak istilah-istilah yang tidak dapat diterjemahkan dengan sempurna kerana terjemahan itu tidak dapat membawa 'semangat' atau jiwa asal maksud. Contohnya, pelik rasanya membaca 'circumcision' berbanding 'sunat/khatan', 'cooking games' berbanding 'main masak-masak', dan 'egret' berbanding 'bangau', sekadar beberapa contoh.

Walaubagaimanapun, saya kira buku ini masih amat menarik kerana mengumpulkan 36 cerpen bercitra Malaysia daripada penulis-penulis ternama. DBP sebenarnya banyak menerbitkan buku-buku yang berkualiti tinggi. Malangnya, pembaca tidak tahu mengenai buku-buku ini dan sukar didapati di kedai-kedai. Saya tidak mahu bicara lebih-lebih isu ini, sebab saya bukanlah siapa-siapa dalam industri penerbitan. Sekadar luahan seorang pembaca.

Read more...
ABOUT ME

emel.siti@ gmail.com

  © Blogger template Simple n' Sweet by Ourblogtemplates.com 2009

Back to TOP